يازار هـ.شهبازی شنبه 1388/07/18
ساعت 19:33 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
ALMANİYA ŞEİRİ
Çevirən: Əziz Səlamiwww.aziz-salami.info
GEORG TRAKL (1887-1914)
AXŞAM MAHNISI
Axşamları, keçərkən qaranlıq yollardan
Görünərdi önümüzdə solğun kölgələrimiz.
Susayarkən
İçərdik ağ sularından o gölün,
Kədərli uşaqlıq çağının şirinliyi.
Dinmədən oturub gəndalaş kollarının altında
Süzərdik boz rəngli qağayıları.
Sarardı qaranlıq şəhərin üstünü bahar buludları.
Susardı şəhər keçmiş gözəl günlərini.
يازار هـ.شهبازی جمعه 1388/05/09
ساعت 15:56 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
ALMANİYA ŞEİRİ-5
ÇEVİRƏN: ƏZİZ SƏLAMİ
www.aziz-salami.info
THEODOR STORM (1817-1888)
TƏSƏLLİ
Nə gəlirsə bizə doğru, gəlsin, nə qəm!
Sən mənimləsən, mən işıq gündüzdəyəm.
Çıxıram bu böyük dünyaya mən
Harda olsan, mən də orda evimdəyəm.
O sevgili üzünü hər vaxt görərkən
Uzaqlaşıram gələcəyin kölgələrindən
يازار هـ.شهبازی دوشنبه 1388/02/28
ساعت 14:55 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
ƏZİZ SƏLAMİ:
ŞEİRLƏR
www.aziz-salami.info
GÜLBƏSƏRLİ, ULDUZLU NAĞILLAR
-Süd anam ”Yemən nənə”mi düşünərkən-
Axşam oldumu
Əl-ayaq çəkildimi
Çöl-bayırdan,
Sığınardıq
Daxmamızın isti qoynuna.
Anam sərərdi süfrəmizi
Naxışları çoxdan solan
Kilimin üstünə!
يازار هـ.شهبازی جمعه 1388/01/21
ساعت 1:34 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
يازار هـ.شهبازی چهارشنبه 1387/12/21
ساعت 0:26 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
Almanya şeiri – 2
ELSE LASKER-SCHÜLER
- ELZE LASKER-ŞÜLER -
1869-1945
Almancadan: ƏZİZ SƏLAMİ (2008)
Min il sürsün bu röya istərəm
Və mən yanım dodaqlarında sənin.
Hər şairin ilk şeirləri, onun yaradıcılığında ilk addımlar kimi dəyərləndirilir. İlk addımlar, hər zaman yerimə sevinciylə dolu olsa da, qorxaq, titrək və sarsıntılı da ola bilir.
Şeirə gəldikdə, sözlər hələ yonulmamış, hamarlanıb sığallanmamış və o biri sözlərə uyğunlaşmamışdır.
يازار هـ.شهبازی یکشنبه 1387/10/29
ساعت 0:17 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
əziz səlami
XANIMDƏRSİNİN GÖZLƏRİNDƏ
Əpruz bacıya
Hər anla dərinləşən, duru bir su kimidir keçmiş zaman. Biz bu gün, uzaq bir keçmişi düşünərkən, dərin və duru bir suya baxırıq sanki. Balıqları və ayrı-ayrı su canlılarını görə bilirik; ancaq bir kölgə, bir qaraltı kimi. Balıqların rənglərini, böyüklüyünü ayırd edə bilmək çox çətindir. Bütün rənglərin üstünü bir uzaqlıq kölgəsi örtmüşdür.
Sarımı, qırmızımı, bozmu?! Bəlli deyil....
يازار هـ.شهبازی یکشنبه 1387/10/01
ساعت 1:13 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
salam va sayqila hummat bay. bu yazini dushargada yuklamayinizi rica ediram. yarin
"Sevgi yolu" ədəbi tənqid yoxsa şerin anlam oxunuşu?
Viktor hogo "şerqiyat" kitabında tənqid üzərində belə yazır:
"......bir əsər yaxşıdır yoxsa pisdir?.tənqidin alanı (qələmrovu) başdan-başa elə budur. yüksək səviyədə baxılırsa şerdə pis və yaxşı yoxdur. pis və yaxşı olan şairlərdir. bundan başqa hər şey şerin qonusu ola bilər. hər şey hünər üçün maya və matıryal ola bilər. hər qonu şer ölkəsinə girə bilər.beləliklə şairi seçdiyi qonular üzrə sorumlamaq doğru olmaz. şairin hansı qonuda və niyə yazdığı deyil, işi necə yapdığı önəmsənir."
Hoqonun şerin pis və ya yaxşılığından amacı :şer gözəldir ya deyil? və bu gözəllik (istetika) təməlləri və əyarlari hər əsrin
يازار هـ.شهبازی دوشنبه 1387/09/25
ساعت 0:42 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
Almanya Şeiri – 1
Əziz Səlami
***************
ELSE LASKER-SCHÜLER
-ELZE LASKER-ŞÜLER-
1869-1945
Elsenin bir çox şeirləri düşünülüb yazılmış şeirlər deyli, onun ruhunda birdənbirə, gözlənilmədən baş qaldıran bir burağandır. Bu burağana Qapılıb gedən şairin vardığı yerlər kimsəyə və onun özünə belə Tanış yerlər deyil. Hər nə ilk olaraq görünür. Sanki nəsnələr öz varlığının ilkindədir. Nə zamanın keçişi, nə insanın baxışı bu qərib və yepyeni biçimləri ...
يازار هـ.شهبازی سه شنبه 1387/09/19
ساعت 1:19 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
Sevgi yolu
H.Qaraçay
” məni şəraba
məni şahmata
məni şeirə
qonaq çağır”
Seyidin şeirində, anları tutmaq, zamanın bir bölümünü bir qab içində qablamaq bacarığı var. Buna tapıntı da demək olar. Şairin yaxaladığı bu zaman bölümü, çoxunluğunda biz oxucuların görmədiyi, görüb sovuşduğu dərin və düşündürücü, sevimli zaman bölümləridir.
يازار هـ.شهبازی جمعه 1387/09/15
ساعت 22:58 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
“ TÜRKCƏNİN SƏS BAYRAQÇISI ÖLDÜ”
ərsən ərəl
“Türkcə mənim səs bayrağım” deyən Fazil Hüsnü Dağlarca 94 yaşında öldü. O, Türk yazınında yüz illik gövdəli bir çinar, ərişilmiyəcək bir zirvə idi. Dağlaraca istər nitəlik (kəmiyət), istər niçəlik (keyfiyət) baxımından Türk qoşuğuna yüksək bir bayraq qaldırdı.
Vedat Günyol 1975-ci ildə yazırdı: “Dağlarca Türk yazınında gərək qapsamı, önseziş yetənəyi, xəyal gücü, heç bir şeir gələnəyinə bağlı olmayan yapıtları, gərək şeir dilinin özgürlüyü, daha önəmlisi sözlərə yüklədiyi düşüncə, duyğu zənginliyi ilə ərişilməz bir ...
يازار هـ.شهبازی چهارشنبه 1387/08/01
ساعت 1:47 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
Artıq bir həftə olar ki türkün böyük şairi fazil hünü dağlarcanı itirmişik. dostum arsən bəy demişkən bu xəbər güneydə yetərincə yayılmadı. Ilk öncədə xəbəri keçən həftə arsən bəy mənə verdi. Aşağıda onun şeirlərindən yayiram. Dostum ərsən bəyin yazisini da bundan sonrak sayda oxuya bilərsiz.
|
Fazil Hüsnü Dağlarca |
Anlayamadığı
Gözləyərkən
Sevgi böyükdür sevməkdən
Gəldi mi
Sevgidən böyükdür sevmək
يازار هـ.شهبازی چهارشنبه 1387/08/01
ساعت 1:46 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
Bitəcəyəm qollarında
Sevda Küskün
Bir addım
İki addım
Üç addım
Dincəlirəm
İncəlirəm
İnci – inci inanclardan
Can alıram
يازار هـ.شهبازی یکشنبه 1387/03/05
ساعت 23:56 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
Müğanın şeirli günləri səni özləyir
Hümmət şahbazi
Arif kəskinin yazısı gözlrimi yaşartdi. gizəmli və qorxulu günləri yaşadığımızı xatırlatdı bizə. Artıq sevinəlısı bir məqam yoxdur. Davam edir o günlər. Arifin vürğüladığı (1368-72) (1989-93) illərin son axarına (1370-1374) artıq qoşulmaq üzrə idim. Necədə arif demişkən türkcə mısralar axtarirdıq. Bu axtarış o qədər həsrətliydi ki 1367 (1989) də (17 yaşımda) araz bizi qovuşdurduqda quzeydən mənə düşən pay "məhəmməd fuzuli"nın divaniydi.
يازار هـ.شهبازی جمعه 1386/12/24
ساعت 23:2 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
öncə hörmətli "məsiağa Məhəmmədi" bəydən siyamək bəylə arif bəyin yazılarını mənə göndərdiyi üçün təşəkkür edirəm. Yazılar eynilə yayılır yazının başlığı "düşərgə"dəndir. (şahbazi)
Muqan kucelerinde misra arxasinca gacan bir genc
(Arif kəskin)
Bu adresteki yaziyi mene bir dost gonderdi.
http://www.dusharge.blogfa.com/post-150.Aspx
baxdim cox duygulandim. ...
sizinle gecmisimi paylasmaq istedim.
cox uzun zaman oldu edebiyati biraxdigim.
يازار هـ.شهبازی جمعه 1386/12/24
ساعت 22:58 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
شعر وارليغين ائوي دير – 4
دئییلنلره گؤره "شعر وارلیغین ائویدیر" اثرینین اوچونجو جیلدی گونئی شاعیرلرینه حصر اولونموشدور
son anda Evaz tahanın veblağında verilmiş bu xabəri Dostum Nasir Mirqati cənablari mənə çatdırdı birincisi şeir varlığın evidir kitabında, bu kitabın çox cilidli olacağina toxunulmayıb. Ikincisi bu xəbəri hələ yaziçi özu tasdiq etmayib və hələ deyilənlərə əsaslanir. Mən yazımın aktuallıgına görə onu duşərgədə verirəm, qalan sözləri kitabın üçüncü cildi çixandan sonra danişariq. H. qaraçay
_________________________
Hadi qaraçay
Şeir varlığın eviymiş
”Şeir varlığın evidir” kitabını sevə sevə oxudum. Yazıçının yazı dilimizə, şeirimizə görə baxışı ürəyimcə olmasa da ,düşüncələrimiz siyasal, toplumsal müstəvidə üst üstə düşməsədə, kitabın öz dilimizdə yazılması olduqca sevindiriciydi. Aşağıda yer yer düşüncələrimizin dəyişikliyini göstərib, gərəkli gördüyüm yerlərə deyinəcəyəm. Hansı bir qonuda danışıldığından asılı olmayaraq, Taha bəyin önərdikləri (təklif etdikləri) genəl biçimli olduğu üçün oxucunun qarşısında hansıysa bir başlanğıc nöqtəsini yaradanmır...
يازار هـ.شهبازی سه شنبه 1386/11/23
ساعت 0:29 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
Hadi qaraçayın
özgürlük yontusunda qabar çalmış özləmləri
Ersan erel
Bir gün
Danışacaqdınız siz ey sıldırım qayalar
Sümüklərinizdə
Qılınc yarasından bitmiş ardıclardan.
...
Hadi qaraçayın “ sonsuzluq” dizgəsi (poeması) geçmişliyə açılan ağrı qapılarından belə boylanır. Qalın ünlü səsli olan “sıldırım”, “qayalar”, “qılınc”, “ardıclar” kimi dörd adın qısa başlanğıca yüklənməsi , ağlatının ( trajedinin) savacısı izlənimini yaradır. Kökəncil (mitolojik) coşquyla (lirizmlə) sözlərin səs damarlarına duyğu tellərini belə duyarlı bağlamaq, qoşuqçunun sözə olan sorumluluğudur.
يازار هـ.شهبازی پنجشنبه 1386/10/20
ساعت 23:42 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
Ölmək yoxsa mübarizə aparmaq
Rasim qaraca
Hər bir mübarizənin öz lirikası olmalıdır, bunu məşhur inqilabçılardan biri söyləyib. Əgər hər hansı bir savaşın, dirənişin, mücadilənin və ya inqılabın mahiyyətini, qələbəsinin və məğlubiyyətinin səbəbini anlamaq istəyirsinizsə onun istinad etdiyi lirikaya diqqət edin, o zaman bir çox mətləblərə gün işığı düşəcək. Məsələn, götürək elə bizim milli azadlıq mübarizəmizi, onun yetişdirdiyi şairlərə ....
يازار هـ.شهبازی شنبه 1386/10/08
ساعت 0:48 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
qarşılıqsız sevgi Üzərinə Cəmal Süreya
Azərbaycan türkcəsi : hümmət şəhbazi
...
يازار هـ.شهبازی پنجشنبه 1386/07/19
ساعت 23:45 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
Casaratsız bülüdlar
Yolların qiqacı gözündə
Sorğu süval görünür
Ağacların nəslını aldadan
Həyatın axımında
Yağışın çürüməsindən
danışır hamı
bülüdlar
Casaratsız ancaq
Yellər
Ağlayırdı ölən yarpaqlara
Gecələr
üdürdü kölgələri
Və kölgələr
Yeniləşmədən köhnəlirdi
يازار هـ.شهبازی چهارشنبه 1386/05/31
ساعت 23:37 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
Azərbaycanın modern şeiri
Yazan : hümmət şəhbazi
İlk baxışda modern şeir deyiləndə, onun forma gözəllikləri və bədieiliyi gözümüzün önündə canlanır. Bu baxımdan klasik şeirə və onun bütün adət və ənənələrinə qarşı duran şeirə “ modern şeir”
....
يازار هـ.شهبازی سه شنبه 1386/04/19
ساعت 23:19 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
آخرین نوشته ها
متینلرآراسی ايليشگيلر : کوبيلاي آکتولوم
ویجدان تميزليیي: همت شهبازی
مليحه عزيزپور {شعرلری اوزَرینه}
شعر و گئرچکليک:hilmi yavuz
سهندیه ده آخان وارلیغیمیز : قادر جعفری
فرئدريك نيچه : زردوشت بئله دئدي- 6
Əziz Səlami: Şeirlər
گئجه : آفاق مسعود ( Afaq Məsud)
عؤهده ليين مرحله لري: همت شهبازی
سایین "دوشرگه" وئبلاگی نین اوخوجولاری
درباره وبلاگ

بو وئبلاگ ادبی - نظری وئبلاگ دیر بو ساحه لرده بوتون یازی لاری قبول ائده رک یازارلارین اؤز آدلاریلا یایماغا حاضیردیر
( نقل مطالب با قید منبع وبلاگ آزاد است )
فهرست اصلی
آرشیو موضوعی
تنقید(tənqid)
شعر (şeir)
حئکایه (hekayə)
مقاله (məqalə)
دانیشیق (danlşlq)
دوشونجه (duşuncə)
کیتاب (kitab)
سؤزلوک (sözlük) (فلسفه، ادبيات، اجتماعي)
اوشاق ادبیاتی (uşaq ədəbiyatl)
گونده لیک (gündəlik)
LATİNCƏ
نقد شعرمعاصر آذربایجان کیتابیندان
هادی قاراچایی بورادان اوخویون: qara@lyse.net
هادی قاراچای: "بئچه لر بانلایاندا" و "باداملیقلار"
مدرن شعر آنلاییشی (modern şeir anlaylsl)
كيان خياو - ي بورادان اوخويون
چئویری بوتاسی (çeviri butası)
کلاسیک ادبیات
ƏRSƏN ƏRƏL"İ burdan oxuyun
پیوندهای روزانه \ bağlantları
sözün sözü
دوشرگه لاتینجه DÜŞƏRGƏ LATİNCƏ
CAHAN
یازی (ناصر مرقاتی)
آواوا (ناصر منظوری)
تونقال (بهروز صدیق)
بایقوش (لاله جوانشیر)
bağlantılar
یئنی لیک
یاشماق
محمد فضولی
دكتر رضا براهني
GƏLƏCƏK GÜN
CAHAN
Cavanşir Yusifli
gelecekdeki kechmish zaman(yusifli)
yenilik.azeriblog
آلما یولو
ایواز طاها
قیویر زیویر
تاریخ آذربایجان
جیققیلی باخچا
ساری گلین
محمد صبحدل
مهیار علیزاده
آنار ( فرهاد شهبازی)
آنار شهبازی ( سایت )
چاغمور
şiir akademisi
tümgazeteler
dergibi
felsefeekibi
topgreatdeals
almaqezeti
bizimki
شعرچلنگی
milliyet
zaman
radikal
جیزماقارا (رامین جهانگیرزاده)
تارلالار (دومان اردم)
سؤزوموز
ماهنی زنگانلی
kitabxana-az
Dünya Ədəbiyyatı Xəzinəsi
lit.az
مغان ارس
alatoran
آذر تورک
حبيب ساهير
اوختای
آذربایجان
bloglar.tumblr
سهند
ekitap
turkfelsefesi
فولکلور (حمید شهانقی)
اسماعیل خرمی
یاغیش (آیدین آراز)
رسول ملک زاده
ياشاييش (دانلود)
kultaz
azad yazarlar ocağı
səlim babullaoglu
azyazar
izedebiyat
kitab.tk
ائلياد موسوي
صياد فيضي
قرنفيل
چنلي تئل
بهنام نوشيرواني
ماياك (حميد آصفي)
چوخورلار
modernpoem (ادبيات جدي)
نادر الهي
sima ənnaği
Fəxri Uğurlu
cavidan
rəbiqə nazimqızı
رضا كاظمي
گونئي آذربايجان وبلاگلاري
طوغرول آتاباي
eyvaz taha
əsəd cahangir
asiman
zahir əzəmət
محمود مهدوي
اوچلوك
آيدين يارين
felsefe tarihi
تبريزده فضولي آدينا
آذربايجان يازارلار بيرلييي
موغانيميز
جاهان (عرب اليفباسيندا)
آدالار (وحيد طلعت)
آيدين فرنگي
حامد رحمتي
آلما يولو (شعرلر)
əziz səlami (bulaq)
Qeshem Necefzade (sayt)
Qeshem Necefzade) türkcə şeirle)
Ulker Ucqar
زنگين
آتيلا اسكنداني
شاعيرلر
دكتر حسن اكبري (برهان)
ولي محمدپور
şairane
آلقيش عمي
اورمو.بیراولمالی
تازه های ادبی
بانک مقالات ادبی
كتابفروشي دانشجو
رسول يونان
دوندورولموش آنيلار
turkukbiz
بير شهر هاراي
خانه كتاب
ناغیل
اينك فلسفه
demokratiya evi
dədə qorqud
داملالار
صاباحا يول
بهرام سورگون
محمدرضا راثي پور
تنقيد (نادير ازهري)
مغان اينفو
رضا همراز
ايشيق سوي
موغان اوغلو
سعيد نعيمي
اوستون لينك
م. ووقار
حمید جباری
آلقیش
شعیر تارلاسی (ف.فرجزاده)
شعر بیر دونیادیر
مهرعلی علیپور
محمود ابراهیمی
محمد نوین (باراز)
مرتضی جودت
هورولر
دوشون!..
قارانقوش
اوشاقلار باغچاسی
اوزون کوچه
edebiyyat.tk
نوشته های پیشین
آبان 1388
مهر 1388
مرداد 1388
تیر 1388
خرداد 1388
اردیبهشت 1388
فروردین 1388
اسفند 1387
بهمن 1387
دی 1387
آذر 1387
آبان 1387
مهر 1387
شهریور 1387
مرداد 1387
تیر 1387
خرداد 1387
اردیبهشت 1387
فروردین 1387
اسفند 1386
بهمن 1386
دی 1386
آذر 1386
آبان 1386
مهر 1386
شهریور 1386
مرداد 1386
تیر 1386
طراح قالب
POWERED BY